highest rated
acting
- Doktor Martin (TV) → Kroupa
- Christmas 'Killing Joke' → děda Novák
- Svatby v Benátkách (TV) → Leopold Láska
- Svatby v Benátkách (TV)
- Škoda lásky (TV) → František Jakoubek (Diamantová svatba)
- Definice lásky → Dvorský
- Bad Joke 4 → děda Novák
- Oldies but Goldies → Bláha
- The Rain Fairy → Grandfather
- Vodník a Karolínka → Kuklík
- It Is Hell with the Princess → rádce Matyáš
- Pamětnice → Adam Perníkář
- Grapes 2 → děda
- Grapes → pán s kolem
- Crash Road → děda Potůček
- Bad Joke 2 → děda Novák
- Mörderische Suche → Horák
- Bad Joke → děda Novák
- Cesta byla suchá, místy mokrá
- Kožené slunce → Švec starší
- Samota → Jakub
- Waterloo po česku
- Pra Pra Pra... (TV) → praotec Slovák
- Policajti z předměstí (TV)
- Ošklivá princezna
- Jáma
- The Emperor and the Drummer → Leopold
- Pražský písničkář (TV)
- Chladné srdce
- Zelňačka → Francis Chérasse
- Playgirls 2 → Door Guard
- Nexus 2.431 → Kabir
- Příběh kriminálního rady
- Horror Story → Hermit
- Pomalé šípy (TV) → Rudolf Červenka
- Lady Macbeth of Mtsensk → Mühlenarbeiter
- Koho ofoukne větříček → Doctor
- Muž, který neměl důvěru
- My Pragues Understand Me
- Tedaldo a Elisa
- Zvonokosy → Putna
- Pane králi, jdeme zdáli
- Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka → Kroutil
- Dobrodružství kriminalistiky (TV) → Policeman
- The Train of Childhood and Expectation (TV)
- Dobří holubi se vracejí → Ošetřovatel Okrouhlický
- Pan Samochodzik i praskie tajemnice → Rabbi Löw
- Lovec senzací
- Utopím si ho sám → Fruhauf
- My se vlka nebojíme
- Ohňostroj v Aspern
- Who's That Soldier? → lesní dělník
- An Angel Seduces the Devil
- Littlefinger → Minister
- „Arabesky“
- Jak se princ učil řemeslu → 2nd guard
- Španělská paradentóza
- On a Wayward Princess → Svehna
- Manželství Mamerta Kalivody
- Miliónová láska → Evžen
- Slavné historky zbojnické (TV)
- Podfuk
- '38 - Vienna Before the Fall
- Návštěvní hodiny
- Čtvrtá strana trojúhelníku
- Give the Devil His Due → Old Lackey
- Dům U tří vlaštoviček
- Chief, Let's Go!
- Všichni musí být v pyžamu
- Láska s vůní pryskyřice
- Díra ve zdi
- Bridal Tour to Jilji
- Záchvěv strachu
- Hrom do kapelníka
- The Visitors (TV)
- Fandy ó Fandy
- There is a Dragon Behind Humny
- Děkuju, pane profesore
- Princezny na trvalou
- Duch soudce Pauknera
- Od vraždy jenom krok ke lži → Michalův otec
- Čertovy kameny
- Divoký koník Ryn
- Příště budeme chytřejší, staroušku!
- Každému jeho nebe
- Pohádka o mokrosuchém štěstí
- Romaneto
- The Mysterious Castle in the Carpathians
- Muzikanti (TV)
- Zkouška
- The Secret of the Devil's Pocket
- Dnes v jednom domě (TV) → Vilímek
- Snídaně v pánském pyžamu
- The Medal → Reischl
- Každý má svůj stín
- Svítalo celou noc
- Oddělení zvláštní péče
- Plechová kavalerie (TV)
- Ve znamení Merkura (TV)
- No Magic from Tomorrow
- Skandál v Gri-Gri baru
- Hezký Štědrý večer
- Střepy pro Evu → Josef Tomaška (voice)
- Herecká dráha
- Když kluci drží basu
- Králova žena
- Almost King → královský rádce
- Povídky Svatopluka Čecha → (segment "Mluvící kapr")
- Our Gang → Masín
- Mílaři → Dr. Málek
- Preclíková válka
- Šestapadesát neomluvených hodin
- Silvestr na přání aneb Čí jsou hory Kavčí → Self
- Proč jsou na obloze draci → Narrator (voice)
- Thirty Cases of Major Zema (TV) → Rudolf Syřiště
- Slovácko sa nesúdí (TV)
- Marecek, Pass Me the Pen!
- Wine Working
- We'll Kick Up a Fuss Tomorrow, Darling... → strážmistr VB
- Ženich uvízl
- Tam kde hnízdí čápi
- Summer with a Cowboy
- Recepty doktora Kudrny
- Zákon starého muže
- O třech vandrovnících
- Byl jednou jeden dům (TV)
- Za volantem nepřítel
- My Dear Aunt and Me → manžel hostinské
- Dva muži hlásí příchod
- This Is How Love Begins...
- Družina černého pera
- Sen noci svatojánské
- Noční jízda
- Three Men Travelling → otec Václav Potucek
- Legenda, the Robber
- Hroch
- Bakaláři (TV)
- Magnolia
- Z nových pověstí českých
- Ctná paní Lucie (TV)
- F. L. Věk (TV)
- Strašidýlko Fanfulínek (TV)
- Drobínek
- Klec plná opic (TV)
- Zlý dům
- Women Offside
- Třírohý klobouk
- Nemaluj si čerta na zeď...
- Pan Tau (TV)
- Bližní na tapetě (TV)
- Zaprášené histórie Ema Bohúňa (TV)
- Dobrodružství šesti trampů (TV)
- Kapacita
- Za ranních červánků
- Jak se stal hastrman v Rokytnici ševcem
- Long White Yard
- Úsměvy světa (TV) → (segment "Překvapení pana Millberryho")
- Hříšní lidé města pražského (TV)
- Přehlídce velím já! → Jošt
- Učedník čaroděje Čáryfuka (TV)
- Klapzubova jedenáctka (TV)
- Sňatky z rozumu (TV)
- Marathon
- České pohádky (TV)
- Objížďka
- „Rakev ve snu viděti...“
- Klec pro dva
- O Honzovi a princezně Félince
- Záhořanský hon
- The Secret of Wilhelm Storitz → Harlan
- Martin a červené sklíčko
- Princezna Pampeliška
- Who Wants to Kill Jessie?
- The Phantom of Morrisville → John
- Nahá pastýřka
- Kacafírek
- Katya and the Crocodile
- Jak se stal Matěj Cvrček doktorem
- 90° in the Shade
- Lysistrata
- Dobrá rada pana Bartoše
- Zapomenutý čert → Trepifajksl, zvaný Mates
- The Five Sinners
- Bez svatozáře
- Tři chlapi po roce
- The Dynamite Watcher
- Metelice
- The King of Kings → Chamberlain
- Spanilá jízda
- Tři chlapi v chalupě
- Zelené obzory
- Deštivý den
- Oranžový měsíc
- Tři chlapi v chalupě (TV) → Vašek Potůček, Father
- The Lupinek Case
- Tažní ptáci
- Valčík pro milión
- Ledové moře volá
- Jarní povětří → Kejmar
- Romeo, Juliet and Darkness
- Higher Principle
- Bajaja
- Mstitel
- Rychlík do Ostravy → Karel Klír
- Zlepšovák
- Nepokojné hody svaté Kateřiny
- The Princess with the Golden Star → strážný
- Rodina Bláhova (TV) → Freiman
- Zatoulané dělo
- Death in the Saddle
- Sny na neděli
- Hlavní výhra
- I Dutifully Report → Corporal in the camp
- The Good Soldier Švejk
- School for Fathers → Arnost Krejčík
- Shoesmachine → laborer
- Šest zamilovaných
- Volá vás Tajmyr
- Kidnapped → Němec Wünsch, editor Red Flag